Lær græsk inden turen går til Cypern

Du er garanteret sol, strand, vand, varme og palmer fra april til oktober i Cypern

Du er garanteret sol, strand, vand, varme og palmer fra april til oktober i Cypern

Turen går til Cypern?

Hvert år skal den store beslutning tages, hvor skal din/jeres ferie gå hen? Der er altid masser af overvejelser og krav i spil, når du/i skal vælge ferie. Udover at vælge, om du vil have sol, vand, varme, kultur, natur, storby mv., så kan det lokale og talte sprog også spille en væsentlig rolle. Især hvis du en af dem, som ikke rejser til et land, hvor du ikke kan gøre dig forståelig eller blive forstået på et andet sprog.

På Cypern er nationalsproget cypriotisk græsk, men flertallet i turistområderne taler engelsk eller forstår en masse engelske ord. Som turist behøver du derfor ikke være bange for, ikke at blive forstået – du kan dog ikke altid være sikker på, at de nu også har forstået det du egentlig mente. Hvis du tager det med et gran salt, bliver det kun til en sjov historie, som du kan fortælle familie og venner, når du kommer hjem fra ferien.

Mange forbereder sig gerne inden ferien, så de kender nogle enkelte ord eller sætninger på det pågældende sprog – på den måde er de ikke helt på herrens mark. Vi har derfor opstillet en ordliste over de mest brugte (turist)ord og vendinger på græsk. I indholdsfortegnelsen kan du se, hvilke emner der er inkluderet. Vi vil dog løbende tilføje flere ord og vendinger og du er velkommen til at komme med foreslag.

Indhold

1. Det græske alfabet – bogstaver med mange faldgrupper
2. Hvilke sprog tales der på Cypern?
3. Ord og vendinger på græsk
3.1 Udtale
4. Dansk-Græsk parlør – Lær at sige enkelte ord og sætninger på græsk
4.1 Hilsen
4.2 Diverse spørgsmål & svar
4.3 Ting / dyr/ mad / frugt
4.4 Tal
4.5 Klokken
4.6 Farver

1.   Det græske alfabet – bogstaver med mange faldgruber

Mange vil nok sige, at græsk lyder som en by i Rusland. Det lyder ikke bare sjovt, men bogstaverne ser også anderledes ud. Måske ikke dem alle – men pas på, for udseende og lyd svarer ikke altid overens med det latinske alfabet. For eksempel udtales det græske P som R og B som V. Ligesom der er fem bogstaver, som laver lyden ‘i’ og tre, som laver lyden ‘s’. Under punkt 3.1 kan du se, hvordan de forskellige bogstaver udtales.

Sådan skrives det græske alfabet (store/små bogstaver)

Sådan skrives det græske alfabet (store/små bogstaver)

2. Hvilke sprog tales der på Cypern?

Ud over græsk, er der mange som taler engelsk og russisk. Cypern er et land bestående af mange nationaliteter og flere cyprioter er gift med en person, fra et andet land. Men der er også mange andre nationaliteter, som vælger at bosætte sig her.

Hver år tager tusindvis af russere og englændere på ferie til Cypern, så naturligt er der mindst en tjener eller butiksassistent, som taler russisk eller engelsk. Du vil også se skilte på russisk og engelsk, især i de turistområder, hvor størstedelen af feriegæsterne rejser hen.

Du kan dog også være heldig at finde nogle, som taler tysk eller spansk. Især i Ayia Napa er udvalget af talte sprog stort, hovedsagelig af den grund, at det er øens førende ferieby i sommersæsonen. Byen emmer af live hele sommeren og besøges af alle nationaliteter, selv cyprioterne tager hertil for at nyde deres ferie. Om vinteren er Ayia Napa dog mere en spøgelsesby, hvor både butikker og restauranter holder lukket (læs mere om de forskellige byer under ‘om Cypern’).

Grunden til, at der er så mange der taler eller forstår engelsk, skyldes bland andet alle de udstationerede soldater, som der især efter optøjerne mellem nord og syd Cypern var udstationeret her for at holde ro og orden. Men du vil stadig møde mange, som ikke forstår eller taler engelsk. Så er det ’the old way’ med fagter og tegn.

3. Ord og vendinger på græsk

Er du en af dem, der gerne vil lære nogle ord eller vendinger på græsk, som kan anvendes på din ferie til Cypern?

Vi har opstillet en række græske ord, som er gode at kunne, når du besøger Cypern. Det lette ved græsk er, at man udtaler alle stavelser – det svære er, at læse bogstaverne og vide, hvilke lyde de laver – det snyder nemlig – bogstavets navn og lydskrift er nemlig ikke ens. Nogle bogstaver ændre fx også lyd, hvis de står samme med et andet bogstav fx μπ (mp) = B. (Se mere under punkt 3.1 udtale & her).

3.1 Udtale

Det er værd at vide, at trykket ligger på det bogstav med trykstregen (’) over sig. Under kolonnen udtale nedenfor, kan du se, hvordan ordene er sat sammen og hvilke lyde de forskellige bogstaver/stavelser får med danske øjne.

Vi har prøvet at komme lidt omkring med de valgte ord. Der vil dog løbende blive tilføjet nye ord og du er også velkomme til at foreslå ord. Skulle du få lyst til at lære mere græsk på egen hånd, kan det fx gøres her.

Det græske navnStort bogstavLille bogstavUdtale
AlfaΑαa – som i far
BetaΒβv – som i vase
GammaΓγg – som i grave
DeltaΔδth (d)
EpsilonΕεi (æ)
ZetaΖζz – som i zone
EtaΗηi
ThetaΘθth
IotaΙιi
KappaΚκk
LambdaΛλl
MyΜμm
NyΝνn
KsiΞξx
OmikronΟοo – kort o
PiΠπp
RoΡρrr
SigmaΣσ,ςs
TauΤτd(t)
YpsilonΥυi
FiΦφf
KhiΧχche
PsiΨψps
OmegaΩωo – langt o

Dansk-græsk parlør

4.1 Hilsen

DanskGræskUdtale
HejΓεια σαςjar sas
GodmorgenκαλημέραKa-li-m´æ-ra
GodaftenκαλησπέραKa-li-sp´æ-ra
GodnatκαληνύχταKa-li-ních-ta
FarvelΑντίοAn-tío (ofte anvendes hilsenen godmorgen/aften eller
goddag også til at tage afsked.
TakευχαριστώEf-cha-ri- stó
Det var så lidt /hvis de vil være så venlig (please)παρακαλώPa-ra-ka-ló
Okay (ofte anvendt i alle mulige sammenhænge,
både som spørgsmål og svar)
εντάξειEn-dáx-i (lyder meget som om folk går
rundt og siger taxi hele tiden)
SkålΓεια μαςJa mas (direkte oversat betyder det ‘vores hej’)

4.2 Diverse spørgsmål og svar på græsk

DanskGræskUdtale
Må jeg bede om regningen?Μπορώ να έχω τον λογαριασμό;Bo-ró na éc-ho ton lo-gar-i-as-mó
Hvad hedder du?Πώς σας λένε;Pós sas l´æ-ne?
Mit navn er… /jeg er…Με λένε / Είμαι …Mæ l´æ-ne / í-mæ
Jeg taler ikke engelsk/græskδεν μιλώ αγγλικά / ελληνικάThæn mi-ló an-gli-ká / el-li-ni-ká
(negationen står først på græsk)
Hvordan går det?τι κάνεις;Ti kár-nis?
Meget godtπολυ καλαPo-li ka-la
Jeg er sygΕίμαι άρρωστοςí-mæ ár-ros-tos
Jeg har sukkersygeΈχω διαβήτηéc-ho di-a-ní-ti
JaΝαι
Nejόχιó-chi
Hvad koster det?πόσο κοστίζει; / πόσο κάνει;Pó-so kos-tí-si / pó-so ká-ni
Hvor kommer du fraΑπό πού είστε;A-pó pú ístæ
Jeg er fra DanmarkΕίμαι από την Δανίαí-mæ apó tin Danía
(Men) jeg bor i Pafos(Αλλα) μένω στιν Πάφο(Alla) m´æ-no stin Páfo
Hvor bor du?Πού μένεις;Pú m´æ-nis?

4.3 Ting / dyr / mad / frugt

Lær hvad dyrene på bondegården hedder på græsk

Lær hvad dyrene på bondegården hedder på græsk

DanskGræskUdtale
TelefonτηλέφωνοTi-l´æ-fo-no
TaxiταξίTa-xí
BusλεωφορείοLe-o-fo-rí-o
KioskΠερίπτεροPæ-ríp-tæ-ro
HusσπίτιSpí-ti
KatγάταGrá-ta
HundσκύλοςSkí-los
Æbleμήλοmí-lo
AppelsinπορτοκάλιPor-to-ká-li
BananμπανάναBa-ná-na
MorgenmadπρωινόPro-i-nó
MiddagsmadδείπνοDe-íp-no
AftensmadδείπνοDe-íp-no
ostτυρίTy-rí
GederαίγεςAí-ges
Koαγελάδαa-ge-lá-da
LamαρνίArr-ní

4.4 Tal

TalGræskUdtale
1εναÆ-na
2διοdi-o
3τρίαTrí-a
4τέσσεραdés-se-ra
5πέντεB´æn-de
6έξιéx-i
7επτάEp-tá /ef-tá (afhænging af område)
8οκτώOk-tó
9εννέαÆnn-já
10δέκαD´æ-ka
11έντεκαén-dæ-ka
12δώδεκαDó-dæ-ka
13δεκατρίαDæ-ka-trí-a
14δεκατέσσεραDæ-ka-dés-se-ra
15δεκαπέντεDæ-ka-b´æn-de
16δεκαέξιDæ-ka-éx-i
17δεκαεπτάDæ-ka-ep-tá
18δεκαοχτώDæ-ka-ok-tó
19δεκαεννέαDæ-ka-ænn-já
20είκοσιí-ko-si
21είκοσι μίαí-ko-si mia (bemærk: ændring af et-tallet – det samme er gældende ved de 31, 41, 51 osv.)
22είκοσι δύοí-ko-si di-o
30τριάνταTri-án-da
40σαράνταSa-rán-da
50πενήνταBæ-nín-da
60εξήνταEx-´nn-da
70εβδομήνταEf-do-mín-da
80ογδόνταOch-dón-da
90ενενήνταÆn-æn-ín-da
100εκατόÆ-ka-dó
200διακόσιαDi-a-kó-si-a (hundredrene bygges op om tallet+kosia)
500πεντακόσιαBæn-de-kó-si-a
1000χίλιαChí-li-a

4.5 Klokken

Lær at sige og spørge om, hvad klokken er på græsk

Lær at sige og spørge om, hvad klokken er på græsk

DanskGræskUdtale
Hvad er klokken?Τι ώρα είναι;Ti ó-ra í-næ?
Klokken er…η ώρα είναι…I o-ra í-næ…
Tyve minutter i treτρεις παρα είκοσιTris pa-ra i-ko-si (her siger man direkte oversat, at klokken er tre minus 20 min.)
Tyve minutter over treτρεις και είκοσιTris kai i-ko-si (her siger man, at klokken er tre og tyve minutter)
Klokken er X om morgenenη ώρα είναι X το πρωίI o-ra i-næ X to pro-i
Klokken er X om eftermiddagenη ώρα είναι X το απόγευμαI o-ra i-næ X to a-pó-jev-ma.
Klokken er X til middagη ώρα είναι Χ το μεσημέριI o-ra í-næ X to me-si-m´æ-ri
Klokken er X om aftenenη ώρα είναι Χ το βράδυI o-ra í-næ X to vra-thi
Klokken er 1 / 3 / 4η ώρα είναι μία / τρεις / τέσσεριςI o-ra í-næ mía / Tris / d´æs-sæ-ris
(Ved tallene 1, 3 og 4 ændres tallene lidt ift
hvordan man ellers tæller – tallene ændres derfor til plural
idet ‘ώρα’ er hunkøn og man vil undgå køn-forvirring)
Klokken er kvart over etη ώρα είναι μία και τέταρτοI o-ra í-næ mía kæ t´æ-tar-to
(direkte oversat; klokken er et og kvarter.)
Klokken er halv etη ώρα είναι μία και μισήI o-ra í-næ mía kæ misí
(direkte oversat; klokken er et og halv.
På græsk bruger man ‘kai’ (og) mellem hel og halv)
Klokken er kvart i femη ώρα είναι πέντε παρά τέταρτο είκοσι πέντεI o-ra í-næ b´æn-de t´æ-tar-to
(På græsk bruger man ‘para’ (i) mellem halv og hel)
Klokken er femogtyve minutter i fem / fem minutter over halv fireη ώρα είναι πέντε παρά είκοσι πέντεI o-ra í-næ bæn-de pa-rá í-ko-si b´æn-de

4.6 Farverne

Lær at sige farverne på græsk

Lær at sige farverne på græsk

DanskGræskUdtale
RødκόκκινοςKók-ki-nos
GulκίτρινοςKí-tri-nos
BlåμπλεBle
GrønπράσινοςPrá-si-nos
HvidλευκόLef-kó
SortμαύροςMárv-ros
GråγκρίNkri (n’et er næsten stumt,
men bliver trukket ligesom lyden nnn eller grr
– helt bag i svælget )
LillaμωβMov (m’et siges som: mmm)
OrangeπορτοκάλιPor-to-ká-li (en appelsin hedder det samme på græsk)
RødροζRoz (r’et ruller lidt, lige som på spansk)
BrunκαφέKa-fé

Har du spørgsmål eller kommentarer er der kun en løsning. Skriv dit spørgsmål eller din kommentar herunder

Loading Facebook Comments ...
Loading Disqus Comments ...